Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Marraskuu 23, 2017, 03:04:20
Etusivu Ohjeet Haku Kirjaudu Rekisteröidy
Uutiset: Vanha Kälviä keskustelufoorumi on avattu, tule mukaan keskustelemaan!

+  vanhakalvia.fi foorumi
|-+  Keskustelua Kälviän murteesta
| |-+  Keskustelua murresanoista
| | |-+  Keskustelu käyntiin Vanhan Kälviän murresanoista
Sivuja: 1 Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Keskustelu käyntiin Vanhan Kälviän murresanoista  (Luettu 5889 kertaa)
admin
Vieras
« : Tammikuu 04, 2009, 05:47:37 »

Onko "kränkky" tooli vai lypsyjakkara? Mitä mieltä olet? Entä onko "liitinki" hameessa vai ihmisen vyötäröllä? Mitä tehtiin "pyörtänöllä"?

Oletko samaa tai eri mieltä Vanhan Kälviän murresanojen merkityksistä? Kerro ajatuksiasi tässä.
tallennettu
Kaija Tuuna
Newbie
*
Viestejä: 5


« Vastaus #1 : Tammikuu 08, 2009, 08:50:27 »

Hei kaikki keskustelupalstan lukijat!

Katselin kälviäläisiä murresanoja ja vaikka en aikoihin ole puhunut saatikka kuullut sitä, tuli eteen muutama sana, jotka mielestäni tuntuvat olevan väärin.

(Jos ehdottomasti olette toista mieltä, ei näihin tarvitse ottaa kantaa!)

porstua: pitäisikö olla porstuna ?
kartata
kränkky = jakkara (ei tuoli; tuoli = tooli)
liitinki = hameen t. housun vyötärö; ei ihmisen vartalossa oleva vyötärönkohta
fööri = keli
läski: pitäisikö olla fläski?
Luontoa käsittelevällä sivulla on Sarpa-sanan perässä kysymysmerkkejä, mielestäni se on kaisla (Heiluu ko sarpa virrasa)
pyörtänö = ojan reuna (niitulla ko olthin, olin usiasti haravoimasa pyörtänöheiniä)
kehdata: joillakin seuduilla = viitsiä; Kälviällä se taitaa tarkoittaa aivan toista.
(Olin kerran jossain kyläpaikassa ollut vallaton, jonka johdosta äiti sanoi, että hän ei kyllä enää kehtaa sinne paikkaan mennä! Häntä siis hävetti.)

Kälviän murteessa on paljon ruotsalaisperäisiä sanoja. Johtunee ruotsinkielisistä rajanaapureista. Koulussa ruotsin tunnilla saattoikin tulla vastaan äkkiä tuttuja sanoja, josta olin oikein yllättynyt! Esim: loossata=låtsas; nästyyki=näsduk; plokata=plocka; tokku=docka, eteinen=förstuga (porstua).
tallennettu

Kaija
Marita Alanko
Newbie
*
Viestejä: 2


« Vastaus #2 : Tammikuu 12, 2009, 12:11:26 »

Tervehdys foorumilaiset!

Olen ensi kertaa sivuillanne ja on kuin kotona olisi. Monta unohtunutta murresanaa on löytynyt teidän listoiltanne ja jälleennäkeminen on iloinen yllätys.
Muutamiin sanoihin "takerruin" kuten Kaijakin.
liitinki=vyötärönauha, porstuna eikä porstua ja eikös kartata pitäis olla karstata, vai onko se eri asia?
pyyjystää=ottaa kiinni
pyörtänö=ojan reuna. Pyörtänoiden haravointi oli heinäaikaan  nuorten ja naisten työtä kun miehet seivästi. Pyörtänöllä myös istuttiin, kun juotiin kahvia tai kotikaljaa ja syötiin eväitä.
pökkyräpaisti=verileipäkeitto. Pökkyrä on sämpylän muotoon leivottu verileipä. Kaupasta saa vain reikäleivän muotoista verileipää, jos sitäkään. Saatavuus on paikallista,kuten kampsunkin. Kampsu taas on uunipannulla paistettua verileipätaikinaa.
ryytimaa=kasvimaa
tahkasta=hidastua. Hidastua on minusta seuraus tahkasulle eikä synonyymi. Suojalumessa suksi tahkasee tai potkukelkka tahkasee hiekkaan. Mitä mieltä olette?
tormata=hätäillä/rynnätä
tyyrätä= ohjata/työntää
viirata=mennä ohi. Olisko kuvaavampi luistaa sivulle?
perät=kiinnikkeet. Mulle tulee tästä sanasta mieleen vatsaonteloon kasvaneet kiinnikkeet! Voisko sanoa eläimen kinnitysketjut?
formu=kehys/muotti. Ei siis valokuvakehys.
klöntti=klimppi. Minusta klöntti on isompi kuin klimppi. Sopisko iso klimppi?
kompiainen=makiainen=karamelli
kranni=naapuri/tarkka. Minusta naapuri on kranni, mutta tarkka on esim. kranttu, joka on myös valikoiva. Miten te muut käsitätte nämä sanat?
krapsia=puhdistaa/raaputtaa
kränkky=jakkara. Lypsinkränkky tai lasten pikkukränkky.
leuhottaa=kulkea ylpeästi?
mulistaa=madaltaa/vyöryttää alas
mykyräsä=knyytysä=pienessä mytyssä. Knyytysä tarkoittaa myös nyytissä.
noloppu=tilkka/tippa. Noloppu nenänpäässä.
nykiä=vetää. Olisko paremminki kiskoa?
palle=vaatteen reunakäänne(kaksin tai kolminkerroin)
pastorointi=maidon kuumennus
separointi=kerman erottaminen kurrista

Ottakaa kantaa! Tulkinnat voivat olla vain minun omiani ja varmaan merkitykset ovat vaihdelleetkin esim. eri kylien välillä.
Joskus yllättäin huomaa että joku itselle tavallinen sana onkin murresana eikä sitä käytetäkkään muualla. Esim. viime kesänä huomasin vasta että Perhossa ei koskaan pisaroi vaan tihuttaa. Olen asunut täällä vakituisesti jo 25 vuotta. Siltikään kampsupaisti/keitto ei vedä vertoja pökkyräpaistille! Kuulemma puheestani kuulee vieläkin kälviän murteen, vaikka mielestäni puhun lähes yleiskieltä. Tosin jos olen käymässä Kälviällä, puheeseen lisääntyy heti murretta ja muistista putkahtelee unohtuneita murresanoja.

Tapaamisiin tällä foorumilla!
Marita
tallennettu
Taisto
Newbie
*
Viestejä: 7


« Vastaus #3 : Maaliskuu 08, 2009, 04:15:39 »

On mukava että palautetta tulee! Näissä ylöspannuissa murresanoissa on joitakin huonosti tulkattuja.Muutamia sinne kuulumattomiakin.  Kyllä niitä toinen mokoma vielä löytyy.Esim. Perät ovat elukoilla,kränkky on jonkusortin istuin ei kuitenkaan sohova. Tihuttaminen on tosiaan oikein vähäistä sadetta. Yksi Ruotsissa asuva sukulainen luki murresanoja,ja kertoi äitinsä juuri näin puhuneen . Hän oli 1919 syntynyt Kälviän Välikylässä. Sanat ovat yhden kivulloisen yön tulos ,en nukkunut kipujen vuoksi kolmeen viikkoon. Kyllä siinä sekasin menee ,muutkin kuin kilipasilat!  Terveisin Taisto Hankaniemi
tallennettu
Taisto
Newbie
*
Viestejä: 7


« Vastaus #4 : Maaliskuu 08, 2009, 04:43:18 »

Perät on muuten taskukellollakin. Piipunperät ei oo mitkään kiinnikkeet  !
Se tuo äffän käyttö on herkkä laji. Sillä ikäänkuin korostetaan vielä asiaa!
Eihän se läski kuullosta miltään mutta Fläski on jo jotain. Riiaaminen on meleko rauhallista verrattuna Friiaamiseen !Samaten nappi oo mitään mutta Knappi on.
Praatathan taas!  terv  Taisto H.
tallennettu
Kaija Tuuna
Newbie
*
Viestejä: 5


« Vastaus #5 : Maaliskuu 25, 2009, 10:11:11 »

Eivätköhän nuo tule ruotsin kielestä?

Riiata on ruotsiksi "fria", läski = "fläsk", nappi = "knapp" ja sitä rataa.  Iskee silmää

"Fria" tarkoittaa myös "vapauttaa", mutta onko sille sitten joku toinen vastine murteessa?
tallennettu

Kaija
Marita Alanko
Newbie
*
Viestejä: 2


« Vastaus #6 : Heinäkuu 06, 2009, 06:34:32 »

Piioilla ja rengeillä oli syksyllä friiviikko. Se oli kai niinkö lomaviikko ja silloin pystyi vaihtaa palveluspaikkaa.
tallennettu
Siiri
Newbie
*
Viestejä: 2


« Vastaus #7 : Syyskuu 19, 2009, 09:48:30 »

  Hei!
Olen "Siiri" ja uusi keskustelija palstalla. Nautinnolla luin vanhoja käläviäläisiä kertomuksia ja nauroin veet silimisä. kyllä olivat hupasia! Muutama lisäys murresanoihin... (olen kyllä paluumuuttaja ja ollut pitkään pois Käläviältä, joten voivat olla "virheellisiäkin...)
Eslina (esliina)=esiliina
Vyölina (vyöliina)=esiliinan "matalampi" versio
Nisu=pulla
Hantuuki=käsipyyhe
Möykätä=pitää meteliä
Penna/ pännä=kynä
Kärvänen=kärpänen
Korttinen=varpunen
Kommentoikaa, olenko hakusalla. Muistelen vain edesmenneen mummoni puheita.
Terveisin: "Siiri"
tallennettu
Taisto
Newbie
*
Viestejä: 7


« Vastaus #8 : Syyskuu 24, 2009, 03:31:05 »

Et oo hakusalla ,oot aivan oikialla asialla ! Murre on katoavaa kansanperinnettä ,sitä pitää tallettaa .
terveisin Taisto
tallennettu
Siiri
Newbie
*
Viestejä: 2


« Vastaus #9 : Lokakuu 01, 2009, 09:24:28 »

:)TERVEHDYS TAAS!

  Selailimpa aivan muistinvirkistykseksi taas noita murresanoja, että osaisin keskustella paikaillisella kielellä...
Samalla, kun koin monta ahaa-elämystä, mieleeni muistui taas muutamia sanoja, joita en ainakaan hetikohta listoilta löytänyt...
En tiedä, ovatko niin yleisiä koko Kälviällä, vai vielä "paikallisempia"?
Kläninki tai läninki=mekko
Fooninki=kerros
Sammale=sammal
Plumma=kukka (esim. rinkeliplumma=päivänkakkara)
Tönttymöykky=äkäpussi
Hulahaka=katon osa, jonkinlainen ullakko tai ylinen?
Pruntti=jäteoja tai -lampi?
ja tietysti viimeisenä, mutta ei vähäisempänä...
Täärätä=nauttia tarjoilusta
Syysterveisin: Siiri
tallennettu
johannes
Newbie
*
Viestejä: 3


« Vastaus #10 : Joulukuu 07, 2009, 09:04:23 »

Varpunen=krottinen
tallennettu
johannes
Newbie
*
Viestejä: 3


« Vastaus #11 : Joulukuu 28, 2009, 09:32:19 »

Kränkky on (lypsy) tai muu jakkara.
Liitinki, hameessa, tai housuissa.
Pyörtänö on ojanpenkka, joka fälttyyssä jätetään kääntämättä. (Pruukathin kaffitauolla istua pyörtänöllä).
tallennettu
Sivuja: 1 Tulostusversio 
Siirry:  


Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan

MySQL pohjainen foorumi PHP pohjainen foorumi Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Validi XHTML 1.0! Validi CSS!